Wijn, voetbal en Nederlandse taal
Witte wijn moet je uit grote glazen drinken en vooral niet uit ‘tumblers’
Omdat ik het verkeerde glas gebruikte, heb ik beide doelpunten van Nederland in de laatste interland tegen Duitsland ‘moeten’ missen. ‘Even bijvullen’ dacht ik, zowel bij het begin van de wedstrijd alsook bij het begin van de tweede helft. Er zal voorlopig toch niets gebeuren, was de veronderstelling…
Durst is groesser als Heimweh, maar voor de volgende wedstrijd zal ik maar wat grotere glazen nemen en ook de timing van het vullen, bijstellen.
Het meest opvallende van de wedstrijd was niet dat Duitsland met 2:2 van het beter voetballende Nederland heeft ‘gewonnen’ (Duitsers mag je nooit onderschatten, ook economisch trouwens niet). Wat mij lange zal bijblijven, was veelmeer het volgende: Na afloop van de wedstrijd interviewde de Duitse reporter van de ARD (eerste Duitse televisienet) de bij Hamburger SV voetballende Rafael van der Vaart. Blijkbaar had de reporter Van der Vaart van tevoren gevraagd of het interview in het Duits kon plaatsvinden. Een domme vraag natuurlijk, want welke Nederlander onder de dertig spreekt nog Duits. Gevolg: De Duitse reporter voerde het interview in vloeiend Nederlands en vertaalde zijn vragen en antwoorden in het Duits.
Conclusie: Voetballend is Nederland beter, maar met het beheersen van talen heeft Duitsland Nederland overvleugeld. De vraag is, wat is – economisch gezien – belangrijker.